Gogo Dancers

Reportage on the gogo dancers, Privilege disco, Ibiza 2002

I spent three summers in Ibiza as a photographer at Privilege disco, taking portraits of hundreds of party goers. Now I don’t want sound ungrateful or mean and say the job didn’t satisfy me in a lot of ways, but it’s also true that it let others areas unfulfilled, the more intimate and personal ones. I realized that what happened on the dance floor and glamorous podiums had little to do with that was going on backstage. The dressing rooms of go-go dancers and drag queens hold a lot more interest than the actual dance floor, filed to brim with coordinately happy people.

So I went to the backstage

What I found was a kind unstable, uneasy, heavy, even, atmosphere. I found something there worth capturing, something that seemed to me more ‘real’, if you allow me to use such a term.

I spent hours roaming the hallways and dressers, trying to get the right moment at times striving for invisibility. There, euphoria and joy shook hands with vacant and utter boredom, the fragile limit between them and only a voice ordering someone it was there time to go on. The sheer amount of suggestive details, mirrors and shapes and outlines, helped express the shifting mood of the place; this was what attracted me to it, this was what i tried to capture on film.

Pasé tres veranos en Ibiza como fotógrafo en la discoteca Privilege, haciendo retratos a cientos de fiesteros. Ahora, no quiero sonar desagradecido ni malintencionado y decir que el trabajo no me satisfizo de muchas maneras, pero también es cierto que dejó otras áreas insatisfechas, las más íntimas y personales. Me di cuenta de que lo que ocurría en la pista de baile y en los glamurosos podios tenía poco que ver con lo que sucedía entre bastidores. Los camerinos de las gogós y las drag queens tienen mucho más interés que la pista de baile en sí, llena hasta los topes de gente coordinadamente feliz.

Así que me fui al backstage.

Lo que encontré fue una atmósfera algo inestable, incómoda, incluso pesada. Encontré algo allí que merecía la pena capturar, algo que me pareció más “real”, si me permiten usar ese término.

Pasé horas deambulando por los pasillos y los camerinos, tratando de conseguir el momento adecuado, a veces esforzándome por ser invisible. Allí, la euforia y la alegría se daban la mano con un aburrimiento vacío y absoluto; el límite frágil entre ambos era solo una voz ordenando a alguien que era su turno de salir. La gran cantidad de detalles sugerentes, espejos, formas y contornos ayudaron a expresar el estado de ánimo cambiante del lugar; esto fue lo que me atrajo de él, esto fue lo que intenté capturar en película.